<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: La Máquina Del Tiempo Perdido</title>
	<atom:link href="http://www.juantxu.info/la-maquina-del-tiempo-perdido/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.juantxu.info/la-maquina-del-tiempo-perdido/</link>
	<description>La secuela de Bajo mi cama sólo hay pelusas</description>
	<lastBuildDate>Sun, 24 May 2009 19:05:33 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Por: Juantxu</title>
		<link>http://www.juantxu.info/la-maquina-del-tiempo-perdido/comment-page-1/#comment-167</link>
		<dc:creator>Juantxu</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Apr 2008 14:09:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.juantxu.info/la-maquina-del-tiempo-perdido/#comment-167</guid>
		<description>adelante, no te abstengas, exprésate que no es bueno guardarse las cosas.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>adelante, no te abstengas, exprésate que no es bueno guardarse las cosas.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: NeKRoMaNT</title>
		<link>http://www.juantxu.info/la-maquina-del-tiempo-perdido/comment-page-1/#comment-166</link>
		<dc:creator>NeKRoMaNT</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Apr 2008 13:27:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.juantxu.info/la-maquina-del-tiempo-perdido/#comment-166</guid>
		<description>Entonces me abstendré de decirte la misma barbaridad que me estoy absteniendo de decirle a él...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Entonces me abstendré de decirte la misma barbaridad que me estoy absteniendo de decirle a él&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Juantxu</title>
		<link>http://www.juantxu.info/la-maquina-del-tiempo-perdido/comment-page-1/#comment-165</link>
		<dc:creator>Juantxu</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Apr 2008 13:15:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.juantxu.info/la-maquina-del-tiempo-perdido/#comment-165</guid>
		<description>te digo lo que te ha dicho lordmax:

http://www.lordmax.org/2008/04/10/un-de-lorean-se-pasea-por-las-calles-de-nueva-york/#comment-6593</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>te digo lo que te ha dicho lordmax:</p>
<p><a href="http://www.lordmax.org/2008/04/10/un-de-lorean-se-pasea-por-las-calles-de-nueva-york/#comment-6593" rel="nofollow">http://www.lordmax.org/2008/04/10/un-de-lorean-se-pasea-por-las-calles-de-nueva-york/#comment-6593</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: NeKRoMaNT</title>
		<link>http://www.juantxu.info/la-maquina-del-tiempo-perdido/comment-page-1/#comment-164</link>
		<dc:creator>NeKRoMaNT</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Apr 2008 13:06:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.juantxu.info/la-maquina-del-tiempo-perdido/#comment-164</guid>
		<description>Y por cierto, yo el &quot;flux&quot; también lo uso, pero creo que es para eliminar las impurezas de los minerales, aunque no estoy muy seguro, esa profesión la uso poco...  :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Y por cierto, yo el &#8220;flux&#8221; también lo uso, pero creo que es para eliminar las impurezas de los minerales, aunque no estoy muy seguro, esa profesión la uso poco&#8230;  <img src='http://www.juantxu.info/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: NeKRoMaNT</title>
		<link>http://www.juantxu.info/la-maquina-del-tiempo-perdido/comment-page-1/#comment-163</link>
		<dc:creator>NeKRoMaNT</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Apr 2008 13:05:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.juantxu.info/la-maquina-del-tiempo-perdido/#comment-163</guid>
		<description>From the WordReference Supplement © 2007 WordReference.com:

flux:

flux		nm	flujo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>From the WordReference Supplement © 2007 WordReference.com:</p>
<p>flux:</p>
<p>flux		nm	flujo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Juantxu</title>
		<link>http://www.juantxu.info/la-maquina-del-tiempo-perdido/comment-page-1/#comment-154</link>
		<dc:creator>Juantxu</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Apr 2008 14:01:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.juantxu.info/la-maquina-del-tiempo-perdido/#comment-154</guid>
		<description>flujo no es flow? yo el flux lo uso para soldar! :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>flujo no es flow? yo el flux lo uso para soldar! <img src='http://www.juantxu.info/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: NeKRoMaNT</title>
		<link>http://www.juantxu.info/la-maquina-del-tiempo-perdido/comment-page-1/#comment-153</link>
		<dc:creator>NeKRoMaNT</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Apr 2008 13:47:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.juantxu.info/la-maquina-del-tiempo-perdido/#comment-153</guid>
		<description>Te digo lo mismo que a LordMaX, es un &quot;condensador de flujo&quot;, ya que en la versión original es &quot;flux&quot; que significa &quot;flujo&quot;...   :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Te digo lo mismo que a LordMaX, es un &#8220;condensador de flujo&#8221;, ya que en la versión original es &#8220;flux&#8221; que significa &#8220;flujo&#8221;&#8230;   <img src='http://www.juantxu.info/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: kitty girl</title>
		<link>http://www.juantxu.info/la-maquina-del-tiempo-perdido/comment-page-1/#comment-111</link>
		<dc:creator>kitty girl</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Apr 2008 17:31:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.juantxu.info/la-maquina-del-tiempo-perdido/#comment-111</guid>
		<description>Cierto, ayer cuenta. El tiempo medido en instantes hablando de payasadas... me gusta la idea. 
Por cierto, cuántos castings llevas ya? Es otra forma de medir, de casting en casting</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cierto, ayer cuenta. El tiempo medido en instantes hablando de payasadas&#8230; me gusta la idea.<br />
Por cierto, cuántos castings llevas ya? Es otra forma de medir, de casting en casting</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Juantxu</title>
		<link>http://www.juantxu.info/la-maquina-del-tiempo-perdido/comment-page-1/#comment-110</link>
		<dc:creator>Juantxu</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Apr 2008 17:06:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.juantxu.info/la-maquina-del-tiempo-perdido/#comment-110</guid>
		<description>pues ayer a mi casi se me acaban los números recordando las payasadas del pasado.
Yo quiero ser un número de tu nueva cuenta. ¿Donde es el casting?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>pues ayer a mi casi se me acaban los números recordando las payasadas del pasado.<br />
Yo quiero ser un número de tu nueva cuenta. ¿Donde es el casting?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: kitty girl</title>
		<link>http://www.juantxu.info/la-maquina-del-tiempo-perdido/comment-page-1/#comment-109</link>
		<dc:creator>kitty girl</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Apr 2008 16:09:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.juantxu.info/la-maquina-del-tiempo-perdido/#comment-109</guid>
		<description>últimamente mido mi tiempo en función de las cosas que olvido, pierdo, pensamientos inacabados... 
Sería genial medirlo por sonrisas, carcajadas y por quien nos hace reir.

......... Por cierto he perdido tu email.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>últimamente mido mi tiempo en función de las cosas que olvido, pierdo, pensamientos inacabados&#8230;<br />
Sería genial medirlo por sonrisas, carcajadas y por quien nos hace reir.</p>
<p>&#8230;&#8230;&#8230; Por cierto he perdido tu email.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 0.873 seconds -->
